Medicine@Yale publication

Medicine@Yale.

July/August 2008   Volume 4 Issue 3

Inside this issue

Cover stories

An indelible smile, and a caring heart

Leading scientist is appointed new chair of Cell Biology

New aid policy lowers debt, widens career choices

Partnerships

Opening up the lines of communication

Grants & contracts

People

Lifelines: Linda Mayes
audio file

Neuroscientist wins inaugural Kavli Prize

Researcher lauded for work on psychiatric disorders
audio file

Local doctor appointed CMO of Yale Medical Group

Expert on bacteria is new HHMI investigator

Out & about

Science

A 'Shangri-La' for stem cell research
RSS

Advances: A replacement for hormone replacement? | Clearing out Alzheimer’s plaques | Feminine pharaoh: a genetic anomaly? | Natural selection tames alcohol use

Health

The kindest cut: single-port surgery at Yale



image pdf icon

Download this issue in PDF format

Opening up the lines of communication

Gift supports training in medical Spanish for Yale physicians

To be successful, the doctor-patient relationship requires clear communication above all else. When a doctor doesn’t speak the native tongue of a patient, translators are often called in to help, but because one’s health is an intimate and private matter, introducing a third party into a medical discussion is not an ideal solution.

Fred and Linda Kantor

In creating a course in medical Spanish at the School of Medicine, Fred and Linda Kantor found a perfect fusion of their longstanding interests in medicine and in New Haven’s Hispanic community.

For Linda Kantor, of Orange, Conn., these issues are more than theoretical. Kantor is a founder and vice president of the Board of Directors of Casa Otoñal (“Autumn House”), a campus-like complex of buildings dedicated to housing the elderly of New Haven’s Hispanic community. “We’ve found that when some of our elderly are at the hospital, many times they have to bring along a child or a grandchild as an interpreter,” she explains. “But it’s not ethically or medically a good idea to have an 8 year old in an Ob/Gyn clinic translating for a grandmother.” According to Kantor’s husband, Yale immunologist Fred S. Kantor, M.D., the Paul S. Beeson Professor of Medicine, even having the services of a professional translator has its limits. “As a physician, it’s wonderful to have a capable translator, but it’s not the same as having even rudimentary Spanish” when treating a Spanish-speaking patient, he says.

Michael Vlock, a Branford, Conn.-based executive and philanthropist who has known the Kantors since he was 10 years old—they were close friends of his parents—recently joined his wife, Karen Pritzker, in making a $250,000 gift to the School of Medicine to honor the couple’s lifetime of service to Yale and to New Haven. Vlock and Pritzker asked the couple to help choose how the money would be spent. “With this wonderful gift and its income, we didn’t want to sponsor an annual lecture or a prize,” says Fred Kantor. “Our task was to integrate our interests—medicine, the Hispanic community and the elderly.”

The result was a course in “medical Spanish” taught in Yale-New Haven Hospital’s Fitkin Amphitheatre last fall. The course drew 60 students and was taught in four sections, twice a week, by Tricia Walter, M.A., a lecturer in Yale’s Department of Latin American Studies. Fred Kantor, who took the course himself, says it has been a real boon to his practice of medicine. “I had no knowledge of Spanish at all, and even after one semester I found I could communicate better with the patients,” he says. “Their faces brighten when they realize that somebody is trying to communicate with them in their language.”

Vlock is pleased that his donation provided the foundation for an initiative that is so much in keeping with the Kantors’ varied commitments to the community. “Their ties to both the School of Medicine and to the Hispanic community are very deep,” Vlock says. “Their convictions as to the significance and potential lifesaving capacity of teaching medical Spanish were pretty persuasive, and Karen and I are thrilled to be able to empower them, given all that they’ve done for my family and for the community.”

Although elementary Spanish does not negate the need for a trained interpreter, Linda Kantor says that even a rudimentary knowledge of Spanish will make a difference to doctors and patients. “For physicians to at least have a modicum of Spanish, to be able to introduce themselves, to say ‘I hope you feel better,’ and to be able to ask some pertinent questions in Spanish,” she says, “will help to put both the patient and the physician more at ease, and lead to better medical practice.” image

Jump to top.
Jump to top.

Copyright 2008, Yale University School of Medicine. All rights reserved. Email comments or suggestions to: editor@info.med.yale.edu